Odpowiedzi
(1)
Esnak-go opat.
(2) Mój brat widzi kota.
(3) Ap nameh esnaka-go opat.
(4) Porasag bak soh?
(5) Czy chcesz, żeby mój brat pływał?
(6) Nlepat nameh-go esnaka-go opu soh?
(7) Agratat nameh-bako poro soh?
(8) Czy mój ojciec chce zobaczyć twojego kota?
(9) Agratat dos nameha-go opu soh?
(10) Oni mogą kupić ten rower.
(11) Nlepakag apul banamul nameha-go opu soh?
(12) Chłopiec i jego brat chcą kupić rowery.
(13) Opasag bak apula banamula soh?
(14) Chłopiec kupił rower.
(15) Negabasag bak nasam soh?
(16) Sul arula fegarametula negabakag.
(17) Ona i on chcą iść do domu.
(18) Dos dar kafnatok-go nar fegarameti mued.
(19) Mrutam-sed apud banamud famatara aduled.
(20) Doj mrutamud-sed u kupardetud-sed nar kafnati samui geftaresk.
(21) Każ swojemu bratu przywieźć samochód do mojego domu.
(22) Tutaj jest książka, którą jego matka dała tobie.
(23) Nlepeg mrutam-bako aduli baku famatara agratu soh? lub Nlepeg mrutam-bako
baku famatara agratu aduli soh?
Jak liczyć punkty
- Po porównaniu swoich odpowiedzi z podanymi wyżej daj sobie jeden punkt za każde słowo dobrze przetłumaczone i na dobrej pozycji w zdaniu.
- Daj sobie 1/2 punktu za każde słowo dobrze przetłumaczone i na dobrej pozycji w zdaniu, ale z błędem ortograficznym polegającym np. na opuszczeniu litery -s na końcu wyrazu.
PrzykładZałóżmy, że zdanie nr 18 przetłumaczone zostało następująco: Das mued dar kafnatok go nar fegaramet. Poprawne zdanie: Dos dar kafnatok-go nar fegarameti mued.
W tłumaczeniu zostały popełnione 4 błędy.
- "Das" zawiera błąd ortograficzny
- "mued" ma złą pozycję w zdaniu
- został pominięty myślnik po wyrazie "kafnatok"
- końcówka -i w wyrazie "fegerameti" została opuszczona
- Zdanie to otrzymuje po 1 punkcie za słowa "dar", "kafnatok" i "nar". Po 1/2 punktu otrzymuje za "go" i "das". Nie otrzymują żadnego punktu słowa "federamet" i "mued", które mają nieprawidłową pozycję w zdaniu. Całość otrzymuje 4 punkty. Przeanalizuj ten przykład, a potem przestudiuj własne tłumaczenia. Zsumuj wszystkie punkty.
